新华社聚焦新职业:海外写手“逐梦”中国网络文学

2020-11-21 15:50 新华社阅读 (45326) 扫描到手机

从只身来中国打工的“菜鸟”音乐老师,到互联网世界里的明星作者,24岁的英国小伙杰克用不到一年的时间让自己的人生“开挂”。

这个亚麻色头发、笑容羞怯的外国大男孩,日前站上首届上海国际网络文学周的领奖台。他第一次穿上修身剪裁的蓝色西装,神情里透着说不出的紧张。

他用自己英文名字的缩写“JKS”,作为在阅文集团旗下“起点国际网”上写作的笔名。就像中国武侠小说里发现隐秘宝库的异域少年,在投身网络文学写作的大半年时间里,杰克已经积累了可观财富。他开始认真考虑买一套房子,在中国杭州或者英国。

正在举行的上海国际网络文学周发布了《2020网络文学出海发展白皮书》。统计显示,2019年中国网络文学海外市场规模达4.6亿元,海外中国网络文学用户数量达3193.5万。目前,已有10余万海外写手创作逾16万部作品,海外网络文学粉丝数量逾3千万。

中国音像与数字出版协会副秘书长王勤说,中国网络文学正在向海外拓展,吸引越来越多如杰克一般的外国年轻人投身网络写作这个“新职业”。

作为中国网络文学直接吸引和服务海外受众的门户网站,起点国际是这群海外写手们“造梦”“追梦”的舞台。三年多前,总部位于上海的阅文集团上线这一网站,如今它每天为海外读者提供超过1700部中国网络文学的英文翻译作品。部分国内最热门的网络小说,在中国作者完成更新后,不出几日就会上线英文版,海内外几乎同步。

来自美国的读者瑞恩每天阅读网络文学时长超过1.5小时。“从最早在各种论坛寻找中国网文翻译,到现在阅读正版的中国头部小说作品,我已经成为中国网文最忠实的读者。”

瑞恩最喜欢的小说叫《真武世界》,讲述了“一个平凡的少年探索真正的武道之路”。“这本书让我感受到东方文化的魅力,也获得很强烈的一起成长的代入感。”

起点国际创建至今拥有逾7300万访问用户,像瑞恩这样的粉丝“粘度”越来越高。在这个平台上,海外写手和海外读者们发明了一个新的英文词汇用来称呼彼此——“Daoist(道友)”。

《2020网络文学出海发展白皮书》显示,中国网络文学的海外作者中,东南亚和北美的作者占比最多。从海外作者的性别分布来看,女性略多于男性。25岁以下的年轻人是创作主力。奇幻、言情和魔幻现实是他们最喜欢的网络通俗文学类型。

“他们显然都喜欢中国文化,或者比较熟悉和关注中国,但是也都非常强调和珍惜自己的文化背景。”阅文集团海外业务负责人陈姗姗说。在她看来,这些海外作者的故事最初从模仿中国网络文学起步,但逐渐已经生长出新的内容——既不是完全东方的,也不是完全西方的,而是一种融合混杂、新鲜多元的文本。

“就像哈利·波特遇见了孙悟空。我理解,在网络文学的世界里,最好的故事是文化碰撞,反之亦然。”杰克如此讲述他的“网络文学观”。

“中国网络文学‘破圈’‘出海’,创作日趋全球化,正构造起一个互联互通的‘网络文学共同体’。”腾讯集团副总裁程武表示,阅文集团目前在东亚、东南亚、非洲、欧美等地实现产业布局,每年投入逾500万美元作为全球原创作品基金,未来希望能进一步构建全球产业链,帮助世界各地的年轻人编织和实现他们的梦想。