半岛网综合资讯
歌剧《蝴蝶夫人》明上演,主创接受采访畅谈台前幕后
半岛记者 刘礼智
国庆小长假刚刚结束,《蝴蝶夫人》的装台车就开进了青岛大剧院,经过三天的装台后,来自澳大利亚歌剧院的经典歌剧《蝴蝶夫人》即将于10月11日登上青岛大剧院歌剧厅的舞台。10月9日,《蝴蝶夫人》的导演莫法特·奥森博尔德和本剧的两位主演——饰演巧巧桑的权慧丞和饰演平克顿的保罗·奥尼尔,出席了在青岛大剧院歌剧厅举行的新闻发布会,接受了记者的采访。
经典“待遇”:
问世之初却惨淡收场
《蝴蝶夫人》是一个跨时空、跨民族、跨文化的的爱情悲剧。故事讲述了蝴蝶夫人巧巧桑温婉貌美,和美国海军上尉平克顿结婚后勤俭持家,忠贞不二。而逢场作戏的平克顿则婚后不久应召归国,巧巧桑却苦守寒窑拒绝财阀求婚,坚持等待。三年后平克顿携美国妻子再次来到日本,得知巧巧桑给他生了个儿子,决定认养他。忠于平克顿的巧巧桑悲痛欲绝,把一面美国国旗放在儿子手中,蒙住他的双眼,自尽身亡。
《蝴蝶夫人》是意大利歌剧作曲家普契尼创作的一部悲情歌剧。用普契尼的话说,这是他最好的歌剧,在谱曲技巧上也是最领先的。导演莫法特·奥森博尔德透露,跟所有公认的经典之作在最初问世时的“待遇”相同,《蝴蝶夫人》的首演也是以失败告终。1904年的2月17日,《蝴蝶夫人》在米兰斯卡拉歌剧院的首演在观众的“倒彩”声中惨淡收场,但普契尼本人却对自己的“小蝴蝶”非常自信,他“自负”地认为是斯卡拉现场的观众“有眼不识金镶玉”,不过在表示了愤怒之余他还是对《蝴蝶夫人》进行了部分改写,在首演失败仅仅一个月后,《蝴蝶夫人》就在布雷西亚获得了成功。
著名唱段:
灵感源自中国民间音乐
主演“蝴蝶夫人”巧巧桑的扮演者权慧丞毕业于首尔汉阳大学,拥有声乐学士学位并在澳大利亚的多个歌唱比赛中获奖。莫法特·奥森博尔德说,《蝴蝶夫人》全程歌唱的部分比较多,有名的唱段有《晴朗的一天》《江户日本桥》《狮子舞》《樱花》等。其中最著名的唱段《晴朗的一天》是世界名曲之一,常被女高音独唱家选为音乐会上的重要曲目。权慧丞解读说:“《晴朗的一天》描述的是巧巧桑等待她的丈夫美国海军上尉平克尔顿回家时的心情,既期待又忐忑。”
莫法特·奥森博尔德透露,《晴朗的一天》的灵感来源其实是一段中国民间音乐,都是出自著名的“法西尼男爵的八音盒”。据说,这个八音盒里有18段中国民间音乐。日后,普契尼在中国题材的《图兰朵》中挪用了《茉莉花》,可早在《茉莉花》之前,他就在《蝴蝶夫人》里用到了这个八音盒里的中国民间音乐。与《图兰朵》中几乎原封不动地引用《茉莉花》的旋律不同,《蝴蝶夫人》中的《晴朗的一天》对原来的旋律进行了发展、改编,以至于听众一时难以辨识出日本女孩唱的是中国旋律。
这部歌剧成功刻画了蝴蝶夫人外柔内刚的性格。权慧丞表示,这个角色一开始的挑战性非常大,为此她做了各种努力,后来终于能够得心应手了。而这个角色对权慧丞来说影响也非常大,因为经常出演这个角色,权慧丞说她现实中也会有些固执,但是也让自己变得非常坚强。饰演平克顿的保罗·奥尼尔说,他这是第一次挑战这样的角色,“因为我饰演一个渣男,他辜负女主期望,虽然他尽可能想要做一个好人,但最终没有兑换诺言。”
青岛印象:
导演已经吃得发福了
莫法特·奥森博尔德表示,澳大利亚歌剧院的这版《蝴蝶夫人》不仅在剧情上还原了普契尼的经典著作,舞台设计同样非常出彩。舞台上构建了漂浮在护城河之上的世界,木质平台和木桥,柔软的丝质长裙飘扬其上,木屐、油纸伞、飞舞的樱花,翩翩飞舞的蝴蝶让你穿越回日本江户时代,“澳大利亚版本的特别之处体现在很多细节上,尤其是剧中用到了湖水,水创造了很美的景象。”
三位主创都是第一次来青岛,莫法特·奥森博尔德说他来青岛一直忙着排练,但对青岛非常有好感,“我尝试了这边的美食,真是很美味,你看我现在都发福了。”权慧丞对青岛的第一印象是干净,“感觉这次就像是度假,与家乡韩国非常像。”保罗·奥尼尔说他非常喜欢这里的建筑,“感觉人很好,每天就像住在宫殿里一样,演出结束后会逐一品尝青岛美食。”
此次经典歌剧《蝴蝶夫人》2018中国巡演,在全国只有天津、青岛、深圳、珠海四站,青岛是本次巡演第二站。所以,莫法特·奥森博尔德提醒观众,要好好享受歌剧,“我爱你们的掌声,而不是拍照,希望你们拥有一个美好的记忆和经历。”