记者体验啤酒节售票员:得回答游客各种问题

2014-08-19 08:09   来源: 半岛网-城市信报 手机看新闻 半岛网 半岛都市报

小字体大字体

啤酒节现场售票处



  “去火车站怎么走?”“附近哪里有银行?”“啤酒广场里哪个大篷最有特色”……记者17日体验啤酒节门票销售,却被游客与售票无关的问题给难住了。无奈 ,记者只能一边卖票,一边“百度 ”答案。有时候遇到语言不通的外国游客,还需要通过手机上的翻译软件进行交流……

  一边卖票,一边上网求助

  8月17日上午8:30左右,记者和工作人员一起来到西门的售票屋,准备开始一天的售票。和记者一同售票的全都是大学生志愿者。在来到售票屋之前,每个人都有一个黑色的包,上面用标签写着每个售票员的姓名等信息,包里面就是啤酒节门票。

  因为上午游客不多,所以不忙。但是让记者意想不到的是 ,除了卖票,还要面对游客千奇百怪的问题。“请问这附近最近的银行在哪里?”一位游客这样问,幸好记者对这一带比较熟悉,于是便回答了这位游客。

  除了问路之外,记者也遇到了一些完全不知道该如何回答的问题。“能介绍一下啤酒广场里的大篷吗?都有什么特点?哪家最好?哪里能喝到最正宗的啤酒?”记者只能求助身边的小伙伴,要是大家都不知道,就会用手机上网查找答案了。此外,一些游客也问过完全与啤酒节无关的问题。比如,“你知道去火车站怎么走吗?坐哪些公交车能到?在哪里容易打到出租车?”“这里是崂山吗?怎么进山?需要往哪个方向走?”

  空闲的时候,旁边的小刘调侃道:“别看只是售票屋,其实也是个服务中心,来卖票的也需要是‘全能’,什么都要懂一点。”

  遇外国游客得用翻译软件

  有问题不知道还好说,要是连话都听不懂怎么办?特别是那些不讲英语的外国游客。在记者的体验过程中,就遇到了和外国游客交流的情况,结果是怎么交流的呢?是通过收件的翻译软件。

  “你好,”17日中午12:00左右,记者的售票窗口前来了一位金发碧眼的洋姑娘 ,咬着嘴唇说出了问候语之后,就开始说起自己的语言。记者虽然不是英语专业,但是至少也是过了英语四六级,一些平常简单的对话还可以搞定,但是不巧的是 ,这位姑娘说的显然不是英语,于是记者听她说了一通之后,还是愣在那里摸不着头脑。她想要买票吗?买多少张?买什么样的票?或者她是来问路的?这些情景从记者脑中一一闪过。最后实在无奈 ,这位姑娘拿出了手机,打开了一个翻译软件,然后在上面按出一连串的字符,翻译过来才知道,原来她是西班牙人,看到这里这么热闹,就询问一下是什么活动。

  虽然翻译软件翻译过来的文字有些磕磕绊绊,语句有时也不通畅,但是记者还是通过手机告诉她一些啤酒节的信息,最后她在这买了一张门票,高兴地进入到啤酒广场,感受一下青岛最有特色的节庆活动。

  眼前无数双手,售票也犯错

  和安检一样,下午五点以后,是一天游客最多的时候。“这时候天还不黑,等过两三个小时,外面黑了,卖票就经常容易出错。”志愿者小赵这样说。前两天他售票的时候,就是因为天黑人多 ,不经意间就犯了错。

  果不其然,到了晚上七点半左右,游客多了起来,询问什么的都有。虽然是一手交钱,一手给票,但是小小的售票窗口前却很难看到任何的面孔,只看见一双双的手:拿着钱要交的、交了钱等着拿票的、拿着票询问的……虽然心里是仔细又仔细,但是身边所有人都尽力加快速度,因为谁也不想外面的游客越积越多。虽然开着空调,可能是因为紧张,反而觉得晚上的时候比中午还热,旁边的小伙伴也都一头汗。

  就这样一直忙到晚上9:00左右,大家才得以松一口气。“之前也是晚上游客多,忙得眼睛都花了,最后清点统计的时候,出点错都是难免的,”小赵说。

  虽然没有具体的统计,但是每个人估计一天经手的门票都能有上万张。闲时很闲,忙时很忙,这可能就是票务最大的特点了。记者结束了一天的体验,累得只想回到家倒头就睡。

  文/记者 张鹏 图/记者 吴璟

(来源:半岛网-城市信报) [编辑: 李敏娜]

相关专题:第二十四届青岛国际啤酒节

版权稿件,任何媒体、网站或个人未经授权不得转载,违者将依法追究责任。


相关阅读

啤酒节 售票员



热门推荐

房产 | 旅游 | 教育