8月20日,
城阳区档案馆的工作人员到棘洪滩街道,请当地居民刘好军用原汁原味的棘洪滩地域
方言录制了一段关于棘洪滩街道民风民俗的录像资料。据城阳区档案馆工作人员介绍,为了留存城阳的方言、记录城阳的民风民俗,城阳区档案馆近期采取录音录像的方式,让市民用本地方言讲述城阳民风民俗,并计划用
口述档案的形式永久保存下来,目前已经录制了400余分钟的音像材料。
用方言讲本街道的民风民俗,制作口述档案 8月20日,城阳区档案馆的工作人员来到了棘洪滩街道,让当地居民刘好军用棘洪滩方言专门讲述了棘洪滩的风土民情。据城阳区档案馆工作人员介绍,刘好军目前在棘洪滩街道史志办工作,曾经参与编写《棘洪滩街道志》,对棘洪滩街道的民风民俗和语言文化了解较深,因此他成了参与口述档案录制的市民之一。
“我讲了棘洪滩当地的方言和棘洪滩民俗中很有特色的几个地方。以流经棘洪滩街道的洪江河为界限,虽然河的东西两岸都属于棘洪滩地域,但是两岸居民所说的方言发音有一些差距,洪江河以东的方言语音和城阳街道的方言发音差不多,以西的语音接近上马、红岛、即墨南泉。”刘好军介绍,除了洪江河东西两岸方言的某些词语发音略有不同外,棘洪滩地域方言中和天文地理、动作行为、亲属称谓、农事生物有关的词语和语音跟普通话也有很大的差别,在录制音像资料时他也一一点出了。
关于棘洪滩民俗,刘好军特意提到了农历六月十三的海西龙王节。“龙王节始于明末,一开始是前海西社区独有的,因为海西的居民大都从事海洋捕捞、海水制盐和海上运输业,所以认为供奉龙王祭祀可以获得平安和丰收,这是棘洪滩特有的一个民俗活动。”
既能传承地域文化,又能保存方言 城阳区档案馆工作人员告诉记者,用录音录像的方式邀请本地民俗家、学者或普通市民参与,把他们用方言讲述的民风民俗用录音录像设备记录下来刻录成盘,收集到档案馆永久保存,不但能留存城阳的方言,还能记录城阳的民风民俗。
“让市民用本地方言讲述和记录当地的风土民情,可以使民风民俗的表现形式更加贴近大家的生活,也更有乡土特色。我们准备建立一个有地方特色的口述档案资源体系,对民风民俗、婚丧嫁娶、节庆习俗等为重点的口述档案进行收集和利用,通过采访、录音、编辑整理,抢救有珍贵史料价值的‘活历史’和‘活档案’,这样既能保存当地的方言,还能使当地的地域文化传承下去,可以说是一举两得。”城阳区档案馆工作人员介绍说。
城阳各街道的民俗文化都将留存音像资料 记者了解到,在邀请刘好军讲述棘洪滩方言和地域文化之前,流亭街道西流亭社区和上马街道的居民也用方言讲述了本街道的民风民俗,目前城阳区档案馆已经录制了400余分钟的音像材料,准备制作成口述档案,而城阳区其他几个街道的口述档案录制也正在紧张筹备中。
据介绍,口述档案征集记录的主要内容是人们对具有地方特色文化、民间习俗、民间故事等内容的讲述,已经录制的材料分别讲述了当地婚嫁(提亲、娶亲、婚礼)、习俗(衣食住行)、一年四季各个节庆等内容,这些音像材料将被制作成原汁原味的地域文化口述档案,永久保存。记者 江倩倩 (来源:半岛网-半岛都市报) [编辑: 孙瑶瑶]