90后小伙开了个翻译公司 老师都给他打工(图)

2014-09-17 08:14   来源: 半岛网-城市信报 手机看新闻 半岛网 半岛都市报

小字体大字体



  张璨,山东科技大学外国语学院大二学生,主修日语。除了这个身份,这个1994年生的大男孩还是青岛信达雅智翻译服务有限公司的总经理。张璨的公司里,大多数译员都是青岛各大高校外国语学院的老师,有研究生导师也有博士生导师。而这个公司是今年三月份在山东科技大学的校园内正式注册成立的,从最初的五个大学生创业者到现在两百多人的团队只用了短短不到一年时间。

  在山东科技大学的一个办公楼里,张璨拥有一个属于自己的独立办公室,空间不大,有一张桌子,一把椅子,还有一排储藏东西的柜子。虽然条件不算太好,但这是学校免费提供给张璨使用的。

  张璨的公司名叫青岛信达雅智翻译服务有限公司,公司成立最初只有五个成员,都是张璨的同学,现在这个公司已经拥有200多人。“为了保证翻译质量,我们的译员大多数都是老师,我自己英语也不错,但是还是不敢轻易去给客户服务。”说起让老师给自己打工,张璨表示最开始是“请”。创业初期,张璨就从自己学校的老师下手,挨个去说,给老师讲自己的创业理念,请老师帮忙。“看到自己的学生创业,老师都很支持。”

  “以后我们的译员可以发展到全国各地的高校。”对于公司的发展,张璨充满信心。据张璨介绍,他创业的理念源自于自己大一的时候参加的一次学校的创业设计大赛。张璨说自己参加比赛的创业策划书从如何筹办公司细化到最终盈利的每一个环节,可行性赢得了所有评委的信任。

  从大一下学期写策划书到大二上学期正式筹办,再到今年3月份公司正式在工商部门登记注册投入运营,张璨坚持每一件事儿都亲力亲为。“我们的第一笔业务是帮外校的一个大学生翻译了一张成绩单,赚了50元。”张璨对公司的第一笔生意至今记忆犹新。

  现在公司盈利虽然并不稳定,但是平均下来每个月也能赚到1万元左右。张璨说,他们公司管理人员主要的任务就是跟客户谈合作,并联系合适的译员去工作。虽然公司已经有200多名译员,但是要根据客户的需求给客户选到合适的译员并不容易。“口译译员必须得有一定的社会经验,还得对对方的性格、语言风格有一点儿了解才行。”张璨印象最深的一次是给一个印度来的客户找译员。“对方有印度口音,我们几乎将所有译员的资料都拿出来对比之后,选了一个曾去过印度的大学教授来给对方做翻译,最后结果还比较理想。”

  在跟张璨聊天的过程中,城市信报记者得知公司平均每个月的营业额上万元,但是张璨自己每个月只能拿到一千多,大多数获益都分给了译员。“我们是按照业务提成算工资的,我自己并不想靠这个公司赚钱。这只是我创业路上一个尝试,公司的运转比我自己挣钱重要。”

  张璨说,他中学时,偶像就是马云、史玉柱等人。在聊天中,张璨几次提到自己的父母对自己独特的“放养式”教育。张璨的老家在枣庄,为了培养张璨的独立性,很小的时候张璨就是在寄宿学校度过的。“我觉得这种方式有利于我成长。毕竟我是个男孩子,不适合娇生惯养。”

  张璨告诉城市信报记者,自己最大的人生理想是成为一名成功的企业家,等翻译公司运营顺利之后,他打算再去做一些别的尝试。“最近我在看一些风投类的书籍,做一些知识储备。下一步我想尝试去做一些跟风投相关的项目。”当城市信报记者询问他大学毕业之后是不是会直接创业,他说还是希望先工作。“只有脚踏实地才能走得更远,我希望能有更广阔的平台。创业是一定要去做的,但是刚走出校门没有社会资源还是不踏实。”

  文/记者 郭冰 图由张璨提供

(来源:半岛网-城市信报)

版权稿件,任何媒体、网站或个人未经授权不得转载,违者将依法追究责任。


相关阅读

90后 翻译公司



热门推荐

房产 | 旅游 | 教育