美国的
“Beverly Hills”(比华利山)只是一个小山坡,却因好莱坞的地位,以及所居住的明星,还有无法比拟的自然环境景观,使之成为
豪宅聚集地,成为财富和名气的象征,吸引着无数远道而来的游客。
The "Beverly Hills" is a small hill, but because of the position in Hollywood, and so many super stars living here, and incomparable natural landscape, make it become a luxury residential compounds. It also becomes a symbol of wealth and fame, attracting countless visitors from afar.
而在中国青岛的西海岸新区,也有一座与其相似的
“朝阳山”,像比华利山上的
“HOLLYWOOD”巨型标志一样,这里也竖立着
“东方影都”四个大字,俯瞰
万达集团500亿投资巨制的影视产业基地。 Chaoyang Mountain, which is located in the West Seashore New Region of Qingdao China, has erected four huge characters,Dong Fang Ying Du , as the giant sign HOLLYWOOD'' on the Beverly Hills, overlooking the movie and television industrial base that worth 50 billion investment by China Wanda Group.
一时间,
“东方影都”山体大字成为
青岛的影视文化新地标。 Soon, the four big characters, Dong Fang Ying Du, became the new landmark of Qingdao movie and television culture.
登顶朝阳山,向南俯视,能看见
万达公馆,建设中的
影视产业园外景地、二期摄影棚,万达茂。 Climb up the Chaoyang Mountain, overlooking the south, you can see Wanda Mansion, the construction and the second phase photostudio of the movie studio, and Wanda Mall.
海上的
星光岛则恰好呈现张开怀抱的“W”形态,整体宛若一个金元宝,点缀在大海之中,闪闪发光。
The Starry Island appears the shape of W like a wild open embrace, sparkling in the sea like a golden ingot.
随着
东方影都九大配套的逐一落地,未来三年将至少有
11部大片来到
东方影都拍摄。
As the Qingdao Movie Metropolis nine supporting carried out, there will be at least 11 movies shooting here in the next three years.
每天也将有很多游客,从世界各地来到这里,来到中国
为世界电影而来的
“东方好莱坞”,一窥名流巨星的翩翩风姿和海岛上的豪华住宅。
Every day there will be a lot of tourists come from all over the world, to visit the “Chinese Hollywood”, a glimpse of grace views with super stars and luxury residential on the island.