“文化墙”没文化 也是一种污染

2014-12-10 10:05   来源: 半岛网-城市信报 手机看新闻 半岛网 半岛都市报

小字体大字体

  文/陶生

  近日,山西省太原市桃园南路西里街,一面刻有近百首唐诗宋词的文化墙引起了当地市民的驻足欣赏。太原市民关注的不仅限于刻在墙上的传统文化,更是扩大到了表现诗词的繁体字上。据市民统计,这面“文化墙”上共计出现了33处错别字。

  街头的“文化墙”本来应该是一道风景,但如此多的错别字却让人感觉不舒服,就像在美味之中吃到了苍蝇一样。

  这种没文化的“文化墙”也是一种污染。它很可能对行人产生误导,从而起到负面的作用。当然,这些字错得似乎也是事出有因。就像该市相关部门的所说,是在古诗词的简繁体转化时出现了一定的“纰漏”。这种说法应该是事实,就新闻中所举的两处例子来说,“髪”和“發”的简体字都是“发”,但在繁体字上却完全不是一个意思。可想而知的是,当时在“文化墙”的修建时,很可能只是用Word之类软件进行了简单的简体和繁体互换,于是出了笑话。

  那么,究竟是什么原因导致“文化墙”没文化呢?应该说,还是出在相关单位未尽到责任上。这种“文化墙”往往被当成一个工程,直接施工者都是工人,没有相关文化积淀也属正常。而验收单位也未能发现问题,这就说明要么是没有尽心,要么就是验收单位中少了具备相关文化专业知识的人。其实,这种“文化墙”不仅仅是建筑工程,更是一种文化设施,应该由文化部门介入。假如少了这一环节,出问题就是难免的。

  至于是该用简体字还是繁体字,我认为倒没必要纠结。虽然这里是因为繁体字出的错,但不能因此就禁止使用繁体字。简体字当然更利于传播和辨认,但有时繁体字也会有独特的效果。只要真正能把好关,繁体简体都不是问题。

  还要看到,这种没文化的“文化墙”其实不光太原有,也不仅是错别字的问题,很多城市都有类似问题存在。比如,有的城市会在一些宣传文化的墙上配上诗,用心当然良好,但诗的档次很差,让人看了丝毫不觉美。这种“文化墙”有的是企业所建,有时上面的歪诗还是该企业老板所写。让人看了无可奈何。再比如街头的某些雕塑,丑得惨不忍睹。难道有钱就可以如此“任性”,如此污染人们的视野吗?对此,也要建议文化部门应当提前介入,在墙建起之前就进行把关,免得市民有意见时再拆,就会白白造成浪费了。(作者系岛城时评人)

  

半岛网辣蛤蜊评论(http://news.bandao.cn/lagala/)原创作品,转载请注明来源。 (来源:半岛网-城市信报) [编辑: 林永丽]

版权稿件,任何媒体、网站或个人未经授权不得转载,违者将依法追究责任。


相关阅读

文化墙 没文化 陶生



热门推荐

房产 | 旅游 | 教育