莱西非遗"切语":能说不能写面临失传

2013-07-16 09:34   来源: 半岛网-半岛都市报 手机看新闻 半岛网 半岛都市报

小字体大字体

  

前寨村内,50岁以上的老人基本会说切语



  将“头”说成“抬够”、将“眼”说成“叶捡”、将“鼻子”说成“别急字”……这就是莱西的非物质文化遗产——切语。记者了解到,切语这种语言已经有几千年的历史,但这种语言只有发音,没有拼音和文字。在莱西切语的古文化村店埠前寨村,50岁以上的村民80%会用切语讲话,切语的流传也为莱西的古文字历史留下了宝贵的财富。

  老人用切语交流,外人听不懂

  14日下午,记者来到了莱西切语的古文化村店埠前寨村,在村头几位老人正在聊天,记者用莱西话与他们交流时没有任何问题,但是当记者表示想听他们讲切语时,其中一位七十多岁姓程的老人便说了几句,这种语言与莱西方言有很大差别,基本听不懂在说些什么。

  几位老人告诉记者,他们所说的切语外人基本上很难听懂,现在一些50岁以上的人基本上都会说切语,但是一些年轻人就不怎么会说了。据村里的老人介绍,上世纪五六十年代,村里基本上人人都会说切语,现在一些七十岁以上的老人还经常用切语交流。

  据莱西文化部门的工作人员介绍,在古代中国,由于没有拼音字母,所以古人要认识汉字,只能用汉字来注音,这就是古文字中的反切法。反切法在长达一千六百多年的时间里,一直对汉字标音起着相当重要的作用。在古汉语中,分别取两个字的声母和韵母来拼合成某个字的读音,如“妈”的读音,可以取“魔”字的声母m,和“法”字的韵母a拼合而成,使用反切法注音就是“魔法切”。莱西切语是从古老的反切注音法发展而来的一种语言学概念,当地群众将反切语成为切子语,简称切语。

  具有较强保密功能流传至今

  目前,学术界对于我国反切注音法的起源有不同的说法,其中较有代表性的是三国魏人说。莱西在古代属魏国的管辖范围,其辖区内的绝大多数地域都流传有莱西切语,虽年代久远无从考究,但有关专家已初步确定莱西市店埠镇前寨村为反切语古文化村,是莱西切语的发源地。

  莱西地区的古切语文化能够流传至今,是因为切语在民间有较高的使用价值,具有较强的保密功能。相传清代嘉庆年间,前寨村有王氏兄弟在京经商,收入颇丰,年终携一年收入回家过年,不料刚出京城就遇上了歹徒。在此危急关头,兄弟俩使用切语密谋后,保护财物并成功逃脱。

  直到今天,在前寨村民间筵席或集市交易上,如有外来客人,谈到不宜为外人所知的内容时,往往用切语进行交谈,使外人一无所知。据店埠镇前寨村的一位退伍军人介绍,在对越自卫反击战期间,为了增强部队之间的联络保密性,使敌人无法破译密码,就曾经借鉴切语的一些发音方法,直接呼叫进行联络,取得了良好的保密效果。

  戏曲中加入很多切语元素

  由于莱西是古戏曲发源地,有关专家在普查中将切语与戏曲演唱中的切音技巧进行了综合研究。莱西切语与戏曲演唱中的切音有许多相似之处:如满腔仇恨的“腔”字,被切为“欺乙啊昂”,欺字咬得重些,转得慢些就容易表现出着急、愤懑等情绪。若轻一点,字头形成漏气,就会有亲切感、在戏曲演唱中,观众一听到切音就感到有戏味。切音能使字音有力,使观众闻其声而知人。

  据村里的程先生介绍,此语言他只能说,不能用文字书写,老一辈人在教的时候就基本不教写,切语靠口头相传,流传下来。记者随后又询问了其他会说此语言的多位老人,均表示只会说不会用文字的方式写。

  据会说此种语言的老人们普遍反映,他们的子女没有一个会说的,曾经也教过,但是都不愿意学。现在会讲切语的人局限在50岁以上的年龄段,现在也是部分能说但不会写。如果能够用文字方式记载的话,将会成为人类永久的文化遗产。

  文/图记者 王坤  (来源:半岛网-半岛都市报) [编辑: 孙瑶瑶]

版权稿件,任何媒体、网站或个人未经授权不得转载,违者将依法追究责任。


相关阅读

切语 非遗 莱西



热门推荐

房产 | 旅游 | 教育